Rolando Alárcon
248 letras · 2 fotos | página oficial:
Exibir músicas por número de acessos ou agrupadas em álbuns.
- ¿Adónde vas, jilguerillo?
- ¿Adónde vas, soldado?
- ¿Adónde vas, soldado? (tradução)
- ¿Dónde están las flores?
- ¿Escuchan los botines al pasar?
- ¿Escuchan los botines al pasar? (tradução)
- ¿Para qué quiero riquezas?
- ¿Para qué quiero riquezas? (tradução)
- ¿Querrían los rusos la guerra?
- ¿Querrían los rusos la guerra? (tradução)
- 'Taba la pequena un día
- A la huelga
- A la huelga (tradução)
- A la refalosa, mi alma
- A la sombra del viento
- A los golpes del diablito
- Acurrucadita te estoy mirando
- Acurrucadita te estoy mirando (tradução)
- Adiós, adiós mundo indino
- Adiós, adiós mundo indino (tradução)
- Adónde, golondrina
- Adónde, golondrina (tradução)
- Águila que vas volando
- Al pie de la cruz del valle
- Al pie de la cruz del valle (tradução)
- Al temperuléi
- Algún día, Vietnam
- Algún día, Vietnam (tradução)
- América guerrera
- América guerrera (tradução)
- América nuestra
- América nuestra (tradução)
- Anoche me refalé
- Arrurú
- Átame con un hilito
- Ave María
- Ave María (tradução)
- Aves que en el campo habitan
- Ay de mí que he de vivir
- Ay sí, ay no
- Ay, ay, ay, que me lleva el río
- Ay, compadre
- Baila, jovencito, baila
- Bajando de los Andes
- Buenas noches, San José
- Busca tu vida, mozo
- Caballo negro
- Caliche
- Caliche (tradução)
- Camarada Elías Lafferte
- Canción a Magdalena
- Canción de cuna negra
- Canción de Grimau
- Canción de Juan el Pobre
- Canción de soldados (o Dicen que la patria es)
- Canción del minero
- Canción del minero (tradução)
- Canción Del Soldado Americano
- Canción Del Soldado Americano (tradução)
- Canción para Martín Rivas
- Canción para Pablo
- Canción para Pablo (tradução)
- Cancioncita sobre la puerta abierta
- Cancioncita sobre la puerta abierta (tradução)
- Canto guajiro
- Canto para después de la comunión
- Cantos a la Virgen de La Tirana
- Cantos a la Virgen de La Tirana (tradução)
- Carta al Che
- Como el viento norte
- Como el viento norte (tradução)
- Compañera
- Compañero Presidente
- Consagración del pan y el vino
- Consagración del pan y el vino (tradução)
- Coplas del oficio
- Coplas del pie
- Coplas del tiempo (1ª parte: Los mineros en huelga)
- Coplas del toro vuelto
- Corazón enamorado
- Cordero de Dios
- Cordero de Dios (tradução)
- Cuando baila el cachimbo
- Cuando la Virgen María
- Cuando mataron a Lorca
- Cuando mataron a Lorca (tradução)
- Cuando una tarde salí
- Cuando una tarde salí (tradução)
- Cueca a Balmaceda
- Cueca al Che
- Cueca al Che (tradução)
- Cueca del amor
- Cueca larga del norte
- Cueca por Vietnam
- De tus ojos llorosos
- Décimas al incendio de la Compañía
- Décimas por el nacimiento
- Décimas por el nacimiento (tradução)
- Del mirarte y no mirarte
- Despedida
- Despedimento del angelito
- Despedimento del angelito (tradução)
- Dicen que la mar es grande
- Dices que me quieres mucho
- Dime dónde vas, morena
- Dime dónde vas, morena (tradução)
- Don José Miguel Carrera
- Doña Javiera Carrera
- Doña Javiera Carrera (tradução)
- Doña María, le ruego
- Doña María, le ruego (tradução)
- Dos palomitas
- Dos palomitas (tradução)
- Duerme el guerrillero
- Duerme el guerrillero (tradução)
- El águila y la paloma
- El alma de mi pueblo
- El alma de mi pueblo (tradução)
- El amor es un niñito
- El árbol de la noche triste
- El centinela
- El chuico y la damajuana
- El chuico y la damajuana (tradução)
- El colchón
- El cuando
- El desastre de Rancagua
- El desastre de Rancagua (tradução)
- El guerrillero
- El guerrillero (tradução)
- El hombre
- El jote
- El joven para casarse
- El llanto de la sirena
- El museo de cera
- El museo de cera (tradução)
- El naranjito
- El negrito
- El negrito (tradução)
- El negro Cachimbo
- El niño lindo
- El palomo
- El pequén
- El picaflor
- El quinto regimiento
- El sombrerito
- El trabajo voluntario
- El trigo
- El tururururú (3ª versión)
- El último trolebús
- El último trolebús (tradução)
- El verde no muere solo
- En el patio de la escuela
- En el patio de la escuela (tradução)
- En el portal
- En el portal (tradução)
- En el Valle del Yuro
- En la punta de un muelle
- En las salitreras
- En Santiago está la gloria
- En un pequeño mundo
- Entonces me voy volando
- Entonces me voy volando (tradução)
- Entre la ciudad del sí y la ciudad del no
- Entre la ciudad del sí y la ciudad del no (tradução)
- Eres alta y delgada
- Escuche usted, general
- Escuche usted, general (tradução)
- Esquinazo del guerrillero
- Esquinazo del guerrillero (tradução)
- Fuego fatuo
- Gloria
- Guantanamera
- Guantanamera (tradução)
- Ha muerto Elba Susana
- Ha muerto Elba Susana (tradução)
- Hasta siempre
- Hasta siempre (tradução)
- He venido desde lejos
- Hermano, hermano... llorarás
- Hijo que sale a rodare
- Hoy aquí, mañana allí
- Iba yo buscando el sol
- Iba yo buscando el sol (tradução)
- Juguete de amor
- La albahaquita
- La albahaquita (tradução)
- La balada de Abraham Lincoln
- La balada de Abraham Lincoln (tradução)
- La balada de Ho Chi Minh
- La balada de Ho Chi Minh (tradução)
- La balada de Luther King
- La balada de Luther King (tradução)
- La bandera
- La bandera (tradução)
- La canción de la noche
- La canción de la noche (tradução)
- La casita de madera
- La casita de madera (tradução)
- La celada
- La celada (tradução)
- La clavelina
- La clavelina (tradução)
- La copla de los números
- La copla de los números (tradução)
- La golondrina
- La golondrina (tradução)
- La isba
- La isba (tradução)
- La mano de Dios
- La mano de Dios (tradução)
- La mazamorra
- La mazamorra (tradução)
- La niña de Arauco
- La niña de Arauco (tradução)
- La paloma de la paz
- La paloma de la paz (tradução)
- La pregunta
- La prisa es la maldición del siglo
- La prisa es la maldición del siglo (tradução)
- La quebrada de la luna
- La tejendera
- La tejendera (tradução)
- Las coplas del pajarito
- Las coplas del pajarito (tradução)
- Las cuatro esquinas
- Las cuatro esquinas (tradução)
- Las doradas colinas de Binh Thuân
- Las doradas colinas de Binh Thuân (tradução)
- Las estrellas
- Las estrellas (tradução)
- Las morillas de Jaén
- Las naranjas
- Las naranjas (tradução)
- Los areneros
- Los areneros (tradução)
- Los cuatro generales
- Los cuatro generales (tradução)
- Los cuatro leños
- Los cuatro leños (tradução)
- Los Gallos
- Los Gallos (tradução)
- Los Gallos Cantan
- Los Gallos Cantan (tradução)
- Los morenos
- Los patos en la laguna
- Los patos en la laguna (tradução)
- Los tres Carrera
- Mañana será domingo
- Mañana será domingo (tradução)
- Me voy pa' Beté
- Me voy y te dejo
- Me voy y te dejo (tradução)
- Mi abuela bailó sirilla
- Mi abuela bailó sirilla (tradução)
- Mi hermano era pescador
- Mi hermano era pescador (tradução)
- Mi maire me crió a mí
- Mocito que vas remando
- Mocito que vas remando (tradução)
- Mocosita
- Mocosita (tradução)
- Negrita de mis amores...
- Negrita de mis amores... (tradução)
- Niña, sube a la lancha
- Niña, sube a la lancha (tradução)
- No importa, doña María
- No importa, doña María (tradução)
- No juegues a ser soldado
- No juegues a ser soldado (tradução)
- No pasarán
- No pasarán (tradução)
- No sea como la pampa
- No sea como la pampa (tradução)
- Noche de contrapunto
- Noche de contrapunto (tradução)
- Nubes y esperanza
- Nubes y esperanza (tradução)
- Ojos verdes y serenos
- Ojos verdes y serenos (tradução)
- Padezco grave dolor
- Padezco grave dolor (tradução)
- Padre Nuestro
- Paloma mía
- Paloma negra
- Paloma quiero contarte
- Paloma quiero contarte (tradução)
- Palomo desmemoriado
- Palomo desmemoriado (tradução)
- Palomo y golondrina
- Parabién de La Paloma
- Parabién de La Paloma (tradução)
- Piel de niña
- Piel de niña (tradução)
- Pobrecita la llave
- Pongamos más amor en nuestro vino
- Pongamos más amor en nuestro vino (tradução)
- Por la raza y la causa
- Por los canales sureños
- Por los canales sureños (tradução)
- Pretendo de hacer un ramo
- Pretendo de hacer un ramo (tradução)
- Qué bonita está esa mesa
- Qué bonita está esa mesa (tradução)
- Que la tortilla se vuelva (o La hierba de los caminos)
- Quién fuera como el gallo
- Quién fuera como el gallo (tradução)
- Recabarren
- Recabarren (tradução)
- Refalosa de mi bandera
- Refalosa de mi bandera (tradução)
- Refalosa del "Huáscar"
- Refalosa del "Huáscar" (tradução)
- Refalosa del morro
- Refalosa del morro (tradução)
- Resfalosa del soldado
- Resfalosa del soldado (tradução)
- Sábado nació la Virgen
- Sábado nació la Virgen (tradução)
- San Pedro trotó cien años
- San Pedro trotó cien años (tradução)
- Sanctus
- Sanctus (tradução)
- Se llama Fidel
- Se llama Fidel (tradução)
- Se me ha escapado un suspiro
- Se me ha escapado un suspiro (tradução)
- Se olvidaron de la patria
- Se olvidaron de la patria (tradução)
- Señor, Ten piedad (o Kyrie)
- Señor, Ten piedad (o Kyrie) (tradução)
- Señora doña Marida
- Sharmanka
- Si la muerte es traicionera...
- Si la muerte es traicionera... (tradução)
- Si me quieres escribir
- Si Somos Americanos
- Si Somos Americanos (tradução)
- Si tú eres mi enemigo
- Si yo volviera a quererte
- Si yo volviera a quererte (tradução)
- Sin bandera
- Sin bandera (tradução)
- Sirilla de la Candelaria
- Sirilla me pides
- Sirilla me pides (tradução)
- Sombra dulce
- Sombra dulce (tradução)
- Su nombre puede ponerse en verso
- Supiera que tú me amabas
- Supiera que tú me amabas (tradução)
- Te veo en revelación
- Te veo en revelación (tradução)
- Trotecito de Navidad
- Trotecito de Navidad (tradução)
- Un día el pueblo
- Un día el pueblo (tradução)
- Una vez
- Una vez (tradução)
- Veinticinco limones
- Veinticinco limones (tradução)
- Vide volar un palomo
- Vide volar un palomo (tradução)
- Vienes de Un Mundo Triste
- Vienes de Un Mundo Triste (tradução)
- Villancico norteño
- Villancico norteño (tradução)
- Viva La Quinta Brigada (Ay, Carmela)
- Viva La Quinta Brigada (Ay, Carmela) (tradução)
- Voy a recorrer el mundo
- Voy a recorrer el mundo (tradução)
- Voy a recorrer mi ciudad
- Voy a recorrer mi ciudad (tradução)
- Voy por la vida cantando
- Voy por la vida cantando (tradução)
- Ya se casaron los novios
- Ya se casaron los novios (tradução)
- Yo canto a la libertad
- Yo defiendo mi tierra
- Yo defiendo mi tierra (tradução)
- Yo defiendo mi tierra
- Yo defiendo mi tierra (tradução)
- Yo siento y no sé qué siento
- Yo siento y no sé qué siento (tradução)
- Yo tengo una copla triste
- Yo tengo una copla triste (tradução)
- Yo vengo del Colliguay
- Yo vengo del Colliguay (tradução)
- Yo, pecador
Exibir músicas por número de acessos ou agrupadas em álbuns.